Укупна цена:

МУЗИКА ЈЕДНОГ ЖИВОТА - Андреј Макин

  • МУЗИКА ЈЕДНОГ ЖИВОТА - Андреј Макин
5,08 EUR
5,84 USD
605,00 RSD

Овај артикал је тренутно распродат


Напомена:

  • За купце из Србије важећа цена је у РСД
  • За купце из иностранства важећа цена је у  ЕУР/УСД
Трудимо се да стање магацина буде увек ажурно. Уколико је артикал ипак распродат и не можемо да га испоручимо - обавестићемо вас у што краћем року од тренутка пријема ваше наруџбенице.
Трошкови испоруке нису урачунати у цену производа. Они се посебно наплаћују. Трошкови испоруке биће приказани на самом крају процеса наручивања, непосредно пре него што оставите податке за испоруку.
Име производа: МУЗИКА ЈЕДНОГ ЖИВОТА - Андреј Макин
All customer rights are guaranteed based on the law on consumer protection.

Roman, kroz strašnu i romanesknu sudbinu nesuđenog pijaniste, govori o Rusiji u vreme Staljinove strahovlade i rata.

Broširano, korice u boji, 144 strane, 14x21

Average rating (9) 9

12-Feb-2012 14:27:25
SERBIA
Mark 9
Roman započinje detaljnim opisom čekaonice jedne zapuštene provincijske železničke stanice, prepune masom usnulih ljudi koji po velikoj hladnoći čekaju voz za Moskvu.

"Jedna zemlja van Istorije, preteško nasleđe Vizantije, dva veka tatarskog jarma, pet vekova kmetstva, revolucije, Staljin, East is East..."

Ulogu naratora zatim preuzima Aleksej Berg, nesuđeni pijanista, koji pripoveda svoju životnu dramu.

"Tek kad je i njega pojeo mrak, jedne decembarske noći, shvatio je da niko nije zaštićen. Čak ni pobednici. Čak ni oni koji su se junački borili protiv narodnih neprijatelja. Čak ni deca tih boraca".

Knjiga je izvanredna i čita se u jednom dahu.

Međutim, zasmetali su mi nepotrebni kroatizmi u prevodu:
1) "baršunasti", a trebalo bi "plišani",
2) "zdelica", a trebalo bi "činijica",
3) "skrivnica", a trebalo bi "skrovište".
4) "puhor", a trebalo bi "pepeo".

Pretpostavljam da se prevodilac koristio hrvatskim prevodom romana.
Pored toga, za istu zgradu nepotrebno se koriste tri pojma: "senik", "senarnik" i
"senara". Dovoljan je bio samo jedan pojam.

Post your comment / Rate this item


×
Caption